『感冒一號』與『感冒藥一元』,兩者背後是否存在某種聯系?
日前,廣東佛山市民王小姐因感冒到佛山某醫院就醫,醫生診斷之後,認為病情較輕,就開了副處方讓她到藥房拿些藥服用,再注意多休息就行了。拿到處方單之後的王小姐傻了眼,單子上竟只寫了『感冒一號藥』五個字。盡管早就聽說,有醫生開處方潦草似『天書』,可像這樣用代號命名的處方畢竟是第一次見。較有維權意識的王小姐當場問醫生,這樣做是否『侵犯了病人的知情權』。
醫生則說:將病人治愈是醫生這個職業的『產品』,而醫治的過程則理當作為知識產權得到保護,所以,開出這樣的處方正是為了保障醫生權益。記者為此走訪了佛山的幾家醫院,發現還真有不少這樣的『保護法則』。
醫生:大量處方流失
據佛山某醫院急診科主任介紹,去年在該院5萬多個急診門診量裡,就有2萬多個處方流失出院,給醫院造成了不小損失。對『知識產權說』他表示理解和贊同,同時,他認為處方在一定程度上體現了醫生的價值。對於相同的病情,不同的醫生會采用不同的方法來治療,治療效果也會不一樣,因此,如何治療,吃哪些藥等同於一項可以申請專利的知識產權,理應受到保護。對於處方的安全及效果,醫生可以承擔全責,至於其內容則沒有必要讓病人知道。
記者又在南海區一家醫院了解到,該院門診所有的處方,都通過電腦傳到了藥房,病人只要持著門診醫生給的取藥卡到藥房取藥就行,根本就沒有機會見到醫生處方的內容。
衛生部門:協定處方還將存在
佛山市衛生局戚局長接受采訪時說,醫院在內部建立『協定處方』,即只有醫生、劃價處和取藥處看得懂的處方,在各地醫院比較普遍,在一定時期內也將存在下去。
國內目前只是對病歷的書寫規范作了明確的要求,而對於處方的規定則比較模糊。原則上,只要求處方書寫格式要統一,比如,劑量、藥名、用法、用量等應統一用拉丁文書寫,而醫院也可以自行規定統一用中文或者英文,只要不是兩種以上文字混用就算規范。作為衛生行政主管部門,對醫生的處方內容方面還沒有進行強制規定。
患者:處方保密有贊有彈
記者在醫院隨機采訪了部分患者,結果是贊彈參半,評論不一。一位在藥房等待取藥的楊先生認為,來醫院看病就該充分信任醫生,只要能把病看好就行了,他還為醫生著想說:『開什麼藥應該是醫生的秘密吧,作為患者似乎不需要知道太多。』他同時表示在醫院裡拿藥更放心,因此不會選擇拿處方到外面開藥。
而另一位患者莫阿姨則對於手中的處方有些憤憤不平:『寫這麼草,還一號二號的,想到外面抓便宜藥都沒得認。』對於處方保護醫生產權的說法她也並不完全贊同:『我們已經交了掛號費了嘛,怎麼還不能把單子拿出去?』據調查,持有這種觀點的患者還真不少。
記者手記
用代號意在防藥店?
如今,市民抓藥有了更多的選擇,除了在醫院藥房抓,還可以到平價藥房和醫保定點藥店。將藥店開在醫院旁邊已經成為不少商家的投資策略,在寫代號處方的那家醫院對面就有一家平價藥店。
這些藥店看准的就是醫院藥價與市場價格間的不小差距,正是這種差距使得不少病人『不辭辛苦』地在醫院看病再拿著醫院的處方到藥店買藥。正如佛山某醫院急診科主任介紹的,5萬多個急診門診量裡,就有2萬個的處方流失。
作為醫院來講,賣藥的收入在醫院收入中一向佔據很大的分額,處方外流直接影響到醫院的效益,這不能不讓醫院為之心急,於是『天書』、『代碼』隨之而出。
|