新聞 | 天津 | 民生 | 廣電 | 津抖雲 | 微視 | 讀圖 | 文娛 | 體育 | 圖事 | 理論 | 志願 | 專題 | 工作室 | 不良信息舉報
教育 | 健康 | 財經 | 地產 | 天津通 | 旅游 | 時尚 | 購物 | 汽車 | IT | 親子 | 會計 | 訪談 | 場景秀 | 發布系統

"津雲"客戶端
  您當前的位置 :北方網 > 健康之家 > 健康資訊 正文
關鍵詞:
 

醫院開的中藥方是否應保密?

http://www.enorth.com.cn  2002-03-21 11:39
 

 
 
 
 

  哈爾濱一些醫院開的中藥方里帶“密碼”,患者想弄明白自己吃的什麼藥,得拿藥方到藥店“破譯”。就算藥店譯出來了,對吃下去的藥,患者也有些擔心“破譯”的準確度。

據哈爾濱的《新晚報》報道,日前市民李女士在黑龍江省中醫醫院開出一劑17味的中藥方,藥方上,除了漢字之外,有3味中藥都是用英文字母代替。拿着這樣的藥方到藥店裏買藥,藥店付藥員根本沒辦法抓藥。許多患者像李女士一樣滿頭霧水:“我到底吃的是什麼藥?”據瞭解,冰城的多家醫院有“壟斷”患者行爲,不僅設有英文“密碼”,有些患者拿着純中文的藥方,到藥店也買不出藥來。

15日下午,記者到黑龍江中醫藥大學附屬第二醫院內科看病,李大夫爲記者開出一劑14味中藥的藥方。“我到藥店能不能買到這些藥?”李大夫告訴記者:“有的中藥藥店裏沒有,必須在我們醫院才能買到。”據一位老患者講,這裏開出的藥方雖然全是中文漢字,可其中也有“密碼”,但有的藥店可以“破譯”出來。

記者拿着藥方試着到幾家藥店“破譯”。在中央大街一家藥店超市,藥局的付藥員看完藥方告訴記者:“藥方裏的‘山芥’是代碼,我們怕譯錯了,你還是到開方的醫院問一問,到底是什麼藥再來。”在奮鬥路的一家藥店,藥局的人看過藥方後告訴記者:“山芥”是“白朮的代碼”,我們經常譯這種“方”,都熟悉了。在中央大街另一家藥店,藥局的付藥員看過藥方後解釋:“羊角”代表的是“寸冬”……某藥店藥局的付藥員拿着一本《中藥別名手冊》告訴記者,每天都有患者拿着需要“破譯”的藥方前來買藥。雖然藥方是“破譯”出來了,但患者吃這些藥總覺得不太放心。

據瞭解,中藥方里用英文字母或是藥品的“別名”代替正常藥名,一方面是一些醫院怕患者到藥店去抓藥,影響自己及醫院的效益;另一方面,個別醫生擔心患者透露出去自己獨家“密方”,砸自己的飯碗,而特意設立醫生與藥局之間的“密碼”。

“吃中藥能不能有知情權?啥時候才能夠明明白白地吃中藥呢?”一些患者拿着代有“密碼”的中藥方不解地問。

  

 
稿源: 新華網   編輯: 樊蕙  
請您文明上網、理性發言並遵守相關規定,在註冊後發表評論。
 北方網精彩內容推薦
關閉窗口
 
無標題文檔
天津民生資訊
天氣交通 天津福彩 每月影訊 二手市場
空氣質量 天津股票 廣播節目 二手房源
失物招領 股市大擂臺 天視節目 每日房價
熱點專題
北京奧運聖火傳遞和諧之旅 迎奧運 講文明 樹新風
解放思想 乾事創業 科學發展 同在一方熱土 共建美好家園
2008天津夏季達沃斯論壇 《今日股市觀察》視頻
北方網網絡相聲頻道在線收聽 2008高考招生簡章 復習衝刺
天津自然博物館館藏精品展示 2008年天津中考問題解答
帶你了解08春夏服飾流行趨勢 完美塑身 舞動肚皮舞(視頻)
C-NCAP碰撞試驗—雪佛蘭景程 特殊時期善待自己 孕期檢查
熱點新聞排行 財經 體育 娛樂 汽車 IT 時尚 健康 教育

Copyright (C) 2000-2019 Enorth.com.cn, Tianjin ENORTH NETNEWS Co.,LTD.All rights reserved
本網站由天津北方網版權所有